椎名林檎【日出処】03《走れゎナンバー》歌词+翻译+罗马音
专辑:《日出処》
歌手:椎名林檎
试听地址:https://www.xiami.com/song/1773611286
版权归作者所有,任何形式转载请联系作者。
作者:SEEKKEN翻译组(来自豆瓣)
来源:https://www.douban.com/note/615113165/
konomishittsuwokoshiraeruyousowa
この密室を拵える要素は、
虚构一间密室的要素
taigaigakarimonode
大概が借り物で、
大概是假借外物
jibunmosou
自分もそう。
对于自己也一样
furikondaamenosottyokusaha
降り込んだ雨の率直さは、
潲进之雨的直率是
jiyuutofujiyuutowo wakeiruyou
自由と不自由とを、分け入る様。
区分自由与不自由的姿态
zettaimodoreyashinai
绝対戻れやしない。
绝对不会再回去了
ittaidokoheikouka
一体何処へ行こうか。
那么到底要去往哪里呢
kangaerumai
考えるまい。
不打算想了
kanjousendassutcushitai
环状线脱出したい。
想要逃出环行线
jiee shii tii wadaijuutai
JCT は大渋滞。
JCT系统繁忙
tomannaide
止まんないで。
无法停止
hakondeitte
運んで行って。
继续推进
dokohedemo
何処へでも。
去哪里都好
juudenjuupaasentowokittaaifonyo sa
充電10%を切ったiPhone よ、さあ。
拔掉才充10%的iPhone 、来
mikagitte、douka
见限って、どうか。
看清吧
torimaitakankyounozenbuga
取り巻いた环境の全部が、
四周的一切都在
ketsudanwosemattegiryouwotou
决断を迫って技量を问う。
强迫我去决断 拷问我的能耐
sekininnouryokuwotottekure
责任能力を問ってくれ。
质疑我的责任能力
risyoudekiyashimai
立証出来やしまい。じゃ、
无法证实自己、那么
jibunwadou
自分は如何。
又该如何呢
issouwasurerarenai
一層忘れられたい。
越来越无法忘记
kietenakunarouka
消えて無くなろうか。
到了不会消失的地步了吧
hikikaesumai
引返すまい。
不打算折返了
tyuuoudoutoppashitai
中央道突破したい、
想要突破中央通道
kaiwainoshikaiganai
界隈の视界がない。
眼角不留余光
asennaide
焦んないで。
镇静自若
otitsuiteitte
落着いて行って。
沉着行进
ashigatsuichau
足が付いちゃう。
可惜败露了呢
nanbaanotokuteiwoisoidaoobisuyo
NO.の特定を急いだオービスよ、
拍下我超速的特定号电子眼啊
saa minogashite douka
さあ。见逃して、どうか。
嘿,放过我吧,如何
totsutotsutonakuwaipaa
訥々と鸣くワイパー、
汽车雨刷断续鸣响
noubennaryuukouka
能弁な流行歌。
巧舌如簧的流行歌
sashisawariau
差し障り合う。
不良影响后 粉饰太平
kankeiwotachikiritai
関系を断ち切りたい。
要是与我无关就好了
issaiwokonrinzai
一切を金輪際。
断绝一切关系
zirettaiwa
焦れったいわ、
我倒也想上点心啊
mendokusaiwa doushiyoumonai
面倒臭いわ、どうしようもない。
真是棘手、一筹莫展
doraibaashikkaku
ドライバー失格。
真是差劲的司机
untendekiteinaimon
運転出来ていないもん。
都不给我开车
youwajibunsaemo
要は自分さえも。
主要是自己开车也
hazaado
ハザード。
实在危险
kaesou mouminnakaesou
返そう。もう皆返そう。
回去吧、够了、通通都回去吧
rentakaanarahaiokumantangenkindemotodoori
レンタカーならハイオク満タン現金で元通り。
租车的话 加满汽油 老规矩现金支付
aa nenryoureipaasentowokittawagamiha
ああ、燃料0%を切った我が身は、
啊啊、打开燃料0%的身体
dokohekaesouka
何処へ返そうか。
会返往何处呢
kesshitesagasanaide
决して捜さないで。
绝对找不到我
@SEEKKEN翻译组
评论